일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
- NewYork
- 나홀로뉴욕
- freelancer
- WFH
- upwork
- 웹3
- 오바마
- 홈테크
- 영어는신성한것이다
- 티스토리챌린지
- 영한번역
- 번역일반
- 뉴욕
- 번역은신성한것이다
- 프리랜서
- 업웍
- 번역수익
- 오블완
- 재택근무
- 집에서돈벌기
- 번역프리랜서
- TOEFL
- 업워크
- 통역가
- 번역가
- 비트코인
- 업워크수익
- 굿바이2021
- 번역
- downwork
- Today
- Total
목록English (56)
하루토플

오늘도 평화로운 업웍 생활. 아마추어 번역가의 삶이란, 언제나 평화롭군요. 밤을 꼬박 지새우며, 번역을 하던 도중, SUNDAE? 아이스크림으로 만든 순대? 레알? 이를 보고 살짝 멘붕을 겪고나서, 내가 모르는 순대가 있었단 말인가? 바로 구글신을 영접하여 찾아보았다. 아니, 이런것이 있었단 말인가? sundae[ˈsʌndeɪ;-di]명사 1.아이스크림선디(기다란 유리잔에 아이스크림을 넣고 시럽, 견과류, 과일 조각 등을 얹은 것) 정말 몰랐다. 이런것이 있는지 모르고 아저씨는 여름을 아이스커피로 버텼던것이었단말이었던가. 이제와 사먹으려니, 날씨가 너무 춥지 아니한가. -_-; 아저씨는 걍 "딸기 빙수"라고 불렀다. 인생을 40년 살면서 처음 들었다. 아이스크림 순대라고 생각했다. 헛살았다. 소통은 늘 ..
아직도 프로와 아마추어의 경계와 자격을 따지는 전문 프로 번역가님들께, 한 수 가르쳐 드리겠습니다. 발음이 영 파이다~싶은 영어아티스트(?) 프로번역가 분들께, Upwork 사이트에서 일한지 4년이 넘어간다. 나는 프리랜서가 아니다. 하지만, 프리랜서의 삶을 살고있다. 너처럼 머리는 나빠서, 몸으로 때우는 거지머 수많은 번역가들을 만났고, 그 커뮤니티 안에서 살아남았다. 나는 현재 업웍 프리랜서 사이트에서, Top rate plus회원이다. 이 위에는 Expert가 있다. 말같잖은 녀석들. 내가 달고 있는 뱃지는 이것뿐이다. 아무 자격증이 없다. 그래서 나는 아마추어다. 번역분야와 코딩분야에서 일하고 있고, 거의 90%이상이 번역필드이다. 여기서 일하면서, 느꼈던 많은 감정들을 풀어낼곳이 없어서, 여기 ..