공문서 번역을 할 때 공증을 원하는 케이스가 많습니다.
아래를 참조 할 수 있습니다. 참조만 하셈. 한글판은 영어를 못하는 사람을 위한 것일 뿐, 법원 서류의 인증조건은 되지 못합니다. 저는 법에는 관심이 없어서, 아래의 내용은 경험을 이야기 하는 것일 뿐, 비전문가의 티엠아이일뿐, 법은 변호사에게 물어보는 것이 정답입니다.
공증의 자격이 따로 있는 것이 아니다.
다만 니가 또는 고객이 영어를 잘 못해서 어떠한 정보의 누락, 실수 등이 있었다는 핑계를 될까봐, 또는 법적 절차의 진행 중에 재판관한테 징징거리지 말라고 하는 것이다. 나중에 묻고 따지지 말라는 법원의 강력한 행정 절차중 하나이다.
니가 영어를 잘하거나, 시스템에 자신이 있다면, 한글로 다시 번역할 필요가 없는 것이다. 그럼 공증도 필요가 없는 것이다. 다시 한번 말하지만, 문서 공증은 대사관과 한국정부가 하는 것이다. 번역가는 그럴 능력도 없고, 그렇게 해서도 안된다.
코로나로 인해서 급히 한국을 가야하는 경우, 일반적으로, 이민국 또는 국방부의 컨펌을 미리 받고자 하는 사람들이 있다. 컴백USA하기 위하여 신분 혹은, 세금, 이유에 대하여 공증을 해야 하는데, 보통 미국의 한국인, 미국계 한국인(?)들이 정부에서 공증받아오라고 하면, 문서의 공증으로 착각하는데, 번역가는 고객이 원문과 룰을 잘 이해했는지에 대하여 고객과 공증을 하는 것이지 어떠한 문서에 대하여 진위여부를 확인하는 것이 아니다.
아래의 내용을 통해서, 연방정부가 바라는 것이 무엇인지 알 수 있다.
다시말하면, 공증의 문서가 미국 시청이나, 혹은 미국내 한국 대사관에 표본이 없을 시에는, 니가 공증 문서를 직접만들어서, 니가 직접 공증인이 될 수 있다는 이야기이다. 물론 니가 너무 바빠서 에이젼시나 혹은 번역회사, 혹은 여행사를 위장한 비자 장사꾼들에게 너의 일을 맡기고 싶다면, 그렇게 해도 된다. 다만 알아야 할 것은, 100불~200불 더 써가면서 공증에 집착할 필요는 없다는 것이다. 너가 미국내 외국인이기 때문에 편의를 봐주겠지만, 영어를 못한다는 핑계를 대지 말라고 하는 것이다. 그런만큼 법원에서 "서류 작성의 오류는 니책임이다"라고 처음부터 못을 박는 것과 같다.
가족증명서, 재직 증명서, 등등의 한글 원문을 미국인이 당연히 알 수 없기 때문에, 그들은 위조를 구분할 수가 없고, 대사관이나 한국정부의 인증을 통해서만, 원문의 진위여부를 알 수 있다. 이러한 페이퍼 조작이 워낙에 미국내에서많이 일어나기 때문에 처벌이 더 강력해졌고, 그러한 처벌에 대해서, "서류 실수"였다라고 징징거리는 한국인들을, 처음부터 차단하기 위해서 하는 것이 공증일 뿐이다. 잔머리 굴리는 한국인들 여기 너무 많잖아. 나 속상하잖아.
변호사 비용과 재판절차 중에 발생하는 각종 금액과 비용을 줄이고 싶다면, 본인의 서류정도는 본인이 직접 번역 할 줄 알아야한다. 물론 외부에 일을 맡기면, 나 같은 불세출의 번역가들이야 먹고 살겠지만, -_-;;;
내가 하고 싶은 말은, 니가 니 문서를 번역하고 서류의 실수가 없다면, 공증인을 니 자신으로 두어도 된다는 것이다. 더블체크를 했다는 의미도 되고, 내 상황을 정확히 법원에 제출했다라는 서명이 될 수 있다. 공증인은 자격은 거의 직장이나, 자신의 주거지가 미국 내로 되어있다면 누구나 될 수가 있다. 거의 대부분의 재판에서 번역 공증인의 자격은 마샬과 같은 곳에서 서류가 원문과 일치함을 증명하는 것이지, 너의 상황과 신분상태를 증명하는 것이 아니다. 당연한 이야기를 계속 반복하는 것은 소비자들이 좀 더 저렴한 가격에 행정서비스를 누리길 바라는 마음이다. 영문과나 대학을 나와야 공증인이 되는 것은 아니라는 것이다.
수도 없이 같은 질문을 몇년 째 받았는데, 나같은 비전문가는 말할 수 없는 비밀이 있고, 말해도 안믿기 때문에, 가마니처럼 가마니있었지만, 번역료가 비싼 이유는 너의 게으름 때문이라고 말하고 싶은 비밀이 있기 때문이다.
이제부터는 니가 번역하고, 니가 공증인이 되어라. 너는 할 수 있다. 니가족은 니가 지켜야한다.
둥두둥~ 두~둥~ 끝~!
upwork 1년 수익 결산, 업워커의 1년, 영어는 도구일뿐. 수고하셨습니다. (2) | 2021.12.26 |
---|---|
업웍 12월 4주차 수익이 너무 추워:( (0) | 2021.12.21 |
오늘도 평화로운 업웤: 본격 bitcoin 스릴러 만화 번역 (0) | 2021.12.18 |
one pic. one word. (0) | 2021.12.18 |
오늘도 평화로운 어벅 12월 셋째주 수익: 이번주는 라면이다. (0) | 2021.12.17 |