하루토플

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

나공증좋아하네 1

미국: 뉴욕: 번역 공증 사례: 연방 공증: 한글판 (사례: 케바케)

공문서 번역을 할 때 공증을 원하는 케이스가 많습니다. 아래를 참조 할 수 있습니다. 참조만 하셈. 한글판은 영어를 못하는 사람을 위한 것일 뿐, 법원 서류의 인증조건은 되지 못합니다. 저는 법에는 관심이 없어서, 아래의 내용은 경험을 이야기 하는 것일 뿐, 비전문가의 티엠아이일뿐, 법은 변호사에게 물어보는 것이 정답입니다. 공증의 자격이 따로 있는 것이 아니다. 다만 니가 또는 고객이 영어를 잘 못해서 어떠한 정보의 누락, 실수 등이 있었다는 핑계를 될까봐, 또는 법적 절차의 진행 중에 재판관한테 징징거리지 말라고 하는 것이다. 나중에 묻고 따지지 말라는 법원의 강력한 행정 절차중 하나이다. 니가 영어를 잘하거나, 시스템에 자신이 있다면, 한글로 다시 번역할 필요가 없는 것이다. 그럼 공증도 필요가 없..

English 2021.12.18
이전
1
다음
더보기
반응형
프로필사진

하루토플

토플복 많이 받으시길 기원합니다. 2025

  • 분류 전체보기 (123)
    • English (56)
    • Newyork (29)
    • Science (15)
    • Others (12)
    • IT (7)
    • moby dick-Herman Melville (2)

Tag

NewYork, 굿바이2021, TOEFL, 홈테크, 재택근무, 영한번역, upwork, 번역수익, 업워크, 번역, 티스토리챌린지, 영어는신성한것이다, 프리랜서, 오바마, 뉴욕, 비트코인, 번역일반, 오블완, 번역가, 집에서돈벌기,

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

최근댓글

공지사항

  • 2025 토플 정복 힘내심.
  • 새해복 많이 받으십시오. 2024년
  • Job sharing 하실분 구합니다.
  • 만화 번역, 에디터 번역, 인터뷰 번역 시작.
  • 번역 작업, 추천, 프리랜싱 함께 하실분.

페이스북 트위터 플러그인

  • Facebook
  • Twitter

Archives

Calendar

«   2025/06   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바