일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 홈테크
- 번역가
- 업웍
- 영어는신성한것이다
- 재택근무
- 웹3
- 번역일반
- 영한번역
- freelancer
- 번역은신성한것이다
- WFH
- 집에서돈벌기
- 굿바이2021
- 프리랜서
- 티스토리챌린지
- 오바마
- 번역수익
- 번역프리랜서
- upwork
- 뉴욕
- 오블완
- downwork
- NewYork
- 업워크
- TOEFL
- 번역
- 통역가
- 비트코인
- 업워크수익
- 나홀로뉴욕
- Today
- Total
목록프리랜서 (21)
하루토플

2021의 마지막 주입니다. 올해의 마지막 수익 포스팅이 되겠군요. 말도 많고 탈도 많았던, 2021의 한 해를 잘 마무리 하시길 기원합니다. 이번주는, 400불 정도의 번역일을 마이닝 하였습니다. 각 에이젼시들이 연말연시에 쉬는 관계로 사용가능한 금액은 들어오지 않았습니다. 지난주에 벌었던 150불로 크리스마스를 보냈습니다. 암호화폐의 활성화로 프리랜서들의 입금도 빨라지기를 기원해봅니다. 내년에는 가능하겠지요? 의학, 약학 번역일은 단가가 아주 높습니다. 그래서 정성을 들일 가치가 있습니다. 건강에 관한 공부하기도 좋구요. 우리나라의 의대 교수님의 지론을 들을 수 있는 인터뷰도 많이 있습니다. 그만큼 번역이 어렵습니다. 오늘은 의사들이 환자를 치료할 때 사용하는 단어를 중점적으로 정리해 볼 생각입니다...

올해 연말은 차분하게 보낼 것 같다. 나아질 기미가 보이지 않는다. 일전에 싸웠던 거래처에 사과할 의향이 점점 생기기 시작한다. 자존심은 곱게 접어 하늘 위로. 채굴하듯이 번역도 팀플레이로 할 수 있다면 좋으련만. 현대사회의 가장 큰 문제점은 니인생은 니인생이고 내인생은 내인생이라는 것이다. 함께하는 법을 배우는 중. 물은 들어오는데, 저을 노가 없는 것일까. 좀 더 열정을 불살라라라. 가즈아.

공문서 번역을 할 때 공증을 원하는 케이스가 많습니다. 아래를 참조 할 수 있습니다. 참조만 하셈. 한글판은 영어를 못하는 사람을 위한 것일 뿐, 법원 서류의 인증조건은 되지 못합니다. 저는 법에는 관심이 없어서, 아래의 내용은 경험을 이야기 하는 것일 뿐, 비전문가의 티엠아이일뿐, 법은 변호사에게 물어보는 것이 정답입니다. 공증의 자격이 따로 있는 것이 아니다. 다만 니가 또는 고객이 영어를 잘 못해서 어떠한 정보의 누락, 실수 등이 있었다는 핑계를 될까봐, 또는 법적 절차의 진행 중에 재판관한테 징징거리지 말라고 하는 것이다. 나중에 묻고 따지지 말라는 법원의 강력한 행정 절차중 하나이다. 니가 영어를 잘하거나, 시스템에 자신이 있다면, 한글로 다시 번역할 필요가 없는 것이다. 그럼 공증도 필요가 없..